Перевод "firing squad" на русский
Произношение firing squad (файэрин скyод) :
fˈaɪəɹɪŋ skwˈɒd
файэрин скyод транскрипция – 30 результатов перевода
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Death by firing squad".
And in agreement with articles 12, numbers 1, 26, 27... of the Penal Code, and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved...
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Согласно статей 12, параграф 1, 26, 27 и 39, параграф 1,... Уголовного Кодекса и статей 514, 527 и 528...
Скопировать
We're just a few kilometers from Chillan Prison.
The firing squad, commanded by Captain Salina... is at this moment performing what we would call... a
Captain, I'd like to ask you a few questions regarding the execution.
Мы находимся в нескольких километрах от чильянской тюрьмы.
Где отряд, под командованием капитана Фуэнзалиды проводит, так сказать, генеральную репетицию казни, которая состоится завтра на рассвете.
Капитан, я хочу задать вам несколько вопросов относительно завтрашней утренней казни.
Скопировать
To keep society alive, we have to amputate the sick arm, which is the criminal.
Is this the first time you take part in a firing squad, Captain?
No, I have a lot of experience in firing squads.
Чтоб спасти жизнь общества, нужно ампутировать его больную руку... Я имею в виду преступника.
Вы впервые приводите в исполнение смертный приговор, капитан?
Нет, нет. Я командовал многими расстрелами.
Скопировать
Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it?
Unless you cooperate, you'll soon be in front of a firing squad.
You have very little time left.
Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы?
Если не будите сотрудничать, скоро окажитесь перед расстрелом.
У вас осталось мало времени.
Скопировать
Outside.
We've got a firing squad waiting for you.
You idiot!
Наружу.
Вас ожидает команда для расстрела.
Вы идиот!
Скопировать
I already did yesterday.
The firing squad.
No--no--no. No blindfold, huh?
Я вчера это сделала.
Я готов, сеньор Санчес.
К расстрелу готов.
Скопировать
Are we going after them?
We are, unless you want to face a firing squad.
Come on, T. C!
- Мы едем за ними?
- Едем, если вы, конечно, не хотите поближе познакомиться с этими солдатами.
- Пошли, Ти Си.
Скопировать
What you've got planned for Max Kershaw?
-The firing squad?
-We're not barbarians.
Что вы приготовили Максу Кершо?
-Расстрельную команду?
-Мы же не варвары.
Скопировать
Or the gas chamber. Ssss.
Sometimes, if it's a firing squad, they miss all the major arteries.
Bang!
Или газовой камеры.
Иногда, когда расстреливают, не попадают в главные артерии.
Бам!
Скопировать
Come on girl.
Desertion of one's comrades in the face of the enemy is punishable by firing squad if I'm not mistaken
Not tonight my dear.
Пойдем, девочка!
Дезертирство одного товарища перед лицом врага. Если не ошибаюсь, расстрел.
- Не сегодня, дорогая.
Скопировать
Are they sentencing me to prison?
A firing squad would be more my recommendation.
They caved.
Они предлагают устроить соревнования в тюрьме?
Я бы предпочел посоревноваться с пожарниками.
Они сдались.
Скопировать
Go, go, go!
Goddamn firing squad.
It's the only way we can get everybody the hell out of here.
Пошли, пошли, пошли!
Чёртовы пулемётчики.
Только такъ мы сможем вытащить всех отсюда.
Скопировать
Maybe you'll be proven right.
Maybe they'll stick you in front of a firing squad.
But your decision affects only you.
Может быть, ты докажешь этим свою правоту.
Может быть, тебя даже поставят за это к стенке.
Но это решение будет касаться только тебя.
Скопировать
I'll know your name in a tick.
No names for the firing squad, Sharpey.
If you want to shame somebody shame me.
Сейчас вспомню твое имя.
Никаких имен для расстрельного наряда, Шарпи.
Раздеть ее!
Скопировать
Melvin, I'm glad you asked. - Where you goin'? - No, no, no.
In four days, each and every one of you... will be up in front of the class... facing' the firing squad
- Who's doin' the shootin'? - Me. You never said nothin' 'bout no damn test.
"В чьих жилах кровь бесстрашная течёт Кто Александра Храброго потомком стал".
"И, вы, стражи верные мои, не благородных будучи кровей Вы всё равно достойны званья своего".
"И нет сомненья у меня Что доблесть ваша не умрёт, пока сверкают ваши очи в схватке роковой".
Скопировать
Put 'em up against the wall.
I want a firing squad.
Bastardos!
Поставить их к стене.
Расстрельный наряд.
(исп) Ублюдки!
Скопировать
Get up!
Saved you for the firing squad, Harper.
Perkins tells me that you were once a common soldier, a sergeant.
Встать!
Я спас тебя для расстрельного наряда, Харпер.
Перкинс говорит, вы были простым сержантом.
Скопировать
I don't need that.
The blind fold is for the firing squad!
So they don't look into your eyes as you die.
Мне это не нужно.
Это повязка для расстрельной команды!
Чтобы не смотреть в ваши глаза, когда вы умираете.
Скопировать
It's as old as the crucifixion.
Or the military firing squad.
Five bullets, one blank.
Старо, как мир.
Военный стрелковый взвод. Пять пуль.
Одна пустышка.
Скопировать
Aunt LaBorgia.
Executed by a firing squad.
Cousin Fledge.
Тётя Ляборция.
Расстреляна солдатами.
Кузен Фледж.
Скопировать
And place him in a suitable container!
Now... have you any final request, before you are sent to the firing squad? Well...
Beau always wanted a Viking funeral, Sir!
И затолкайте его в какую-нибудь коробку!
Есть ли у вас последнее желание, прежде чем вас расстреляют?
Да. Красавчик всегда мечтал о "похоронах викинга", сэр.
Скопировать
Like shit, You look like 1 2 pieces of shit, one piece of shit after the other,
You perform like that in Sinai, and it's the firing squad,
No questions asked, and that's the truth!
ƒерьмово. ¬ыгл€дите, как 12 кусков дерьма. аждый из вас Ц дерьмо.
√оспода, если вы так выступите на —инае, то вас расстрел€ют без вопросов.
я говорю вам. " лично тебе, госпожа ќрли.
Скопировать
Stand them against that wall.
SHOLAKH: Firing squad, fall in!
-Unstoffe, my son.
Поставьте их к стенке.
Взвод, стройся.
- Анстофф, сынок.
Скопировать
I'm a little nervous.
Just think of them as something friendly, like a firing squad.
Miss Michaels, we're going to do a camera test now.
Я немного нервничаю.
Просто представьте их какими-то милыми людьми. Например, людьми, ведущими вас на расстрел.
Мисс Майклс, мы проверим, как вы выглядите на камере.
Скопировать
- I'll bring a policeman. - I don't care if it's a squad.
"I don't care if its a firing squad
"Or a police detachment!"...
"Милиционеров"...
Подай мне пальто.
С удовольствием!
Скопировать
And yet, within a month, he be fine this little militian. Yes, he is saved.
And ready for the firing squad.
Tough as he is, 12 more bullets won't get the better of him!
...через месяц этот маленький полицейский будет бегать.
Да, будет, пока его не поставят к стенке.
Да, такие шансы есть. После всего пережитого, еще дюжина пуль не образумят его.
Скопировать
On the authority of the regional commissioner, under article 17, dealing with civil disturbances and the prevention of Crown-appointed officers from carrying out duties,
John Edward Jarrett and William Michael Eades are hereby sentenced to death by firing squad.
May God have mercy on their souls.
Властью регионального специального уполномоченного, руководствуясь статьей 17, касающейся волнений среди гражданского населения и создания препятствий государственным служащим в исполнении их обязанностей,
Джон Эдвард Джеррет и Уильям Майкл Идс приговариваются к смертной казни через расстрел.
Боже, пощади их души.
Скопировать
Supposing you are killed? Then where will I be?
You'll be in front of a firing squad tomorrow morning!
Hand over your command. Report yourself under arrest to my headquarters!
Если вас убьют, что я буду делать?
Завтра вам зачитают приказ о вашем расстреле.
Я отстраняю вас от командования и сажаю под арест в штабе.
Скопировать
- Yes, I have the same kind of problem.
I have to pick someone to be in charge of the firing squad tomorrow.
Do you have any objections to taking the job? - Me, sir?
У меня та же беда.
Я должен выбрать... командующего расстрелом.
Вы не против за это взяться?
Скопировать
No, sir.
Well, it's just that I've never been in charge of a firing squad before, sir.
There's nothing to it.
- Нет, месье.
Мне никогда не приходилось командовать расстрелом.
Это просто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firing squad (файэрин скyод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firing squad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэрин скyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
